Panasonic RC-700 Operating Instructions

interrupted. The beep alarm continues to function ([RC-7290] only).

Replacing the battery

≥The service life of this battery is approximately 1 year.

≥If, after a power interruption, the display flashes after turning the

unit on again, the battery needs to be replaced.

Setting the time

Reset the clock regularly to maintain accuracy. (Monthly accuracy

i/j30 seconds)

While pressing and holding [TIME SET, ¢], press [FWD] or

[REV] to set the time.

[FWD]: Increases the time by one-minute units.

[REV]: Decreases the time by one-minute units.

≥Increase the speed by also pressing [FAST].

≥The seconds are reset to zero whenever [FWD] or [REV] is

∫ Time display

24-hour time display

∫ To check the second display

Press and hold [DOZE].

The minutes and the seconds will appear.

∫ Changing the brightness of the time display

[HIGH]: For a bright display

[LOW]: For a dim display

While pressing and holding [TIME SET], press

] to set the time.

]: Increases the time by one-hour units.

]: Increases the time by one-minute units.

∫ Time display

24-hour time display

∫ To check the second display

While pressing and holding [DISP/CANCEL, ALARM], press

The minutes and the seconds will appear.

≥Align the poles + and - properly when inserting the battery.

≥Do not heat or disassemble the batteries. Do not allow them to

contact flame or water.

≥Remove the battery if the unit is not to be used for a long time.

≥Do not peel off the covering on batteries and do not use if the

covering has been peeled off.

Mishandling of battery can cause electrolyte leakage which can

damage items the fluid contacts and may cause a fire.

If electrolyte leaks from the battery, consult your dealer.

Wash thoroughly with water if electrolyte comes in contact with any

part of your body.

≥These speakers do not have magnetic shielding. Do not place

them near televisions, personal computers or other devices easily

influenced by magnetism.

≥Avoid using or placing this unit near sources of heat.

≥This product may receive radio interference caused by mobile

telephones during use. If such interference is apparent, please

increase separation between the product and the mobile

≥DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN A BOOKCASE,

BUILT-IN CABINET OR IN ANOTHER CONFINED SPACE.

ENSURE THE UNIT IS WELL VENTILATED. TO PREVENT

RISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE HAZARD DUE TO

OVERHEATING, ENSURE THAT CURTAINS AND ANY OTHER

MATERIALS DO NOT OBSTRUCT THE VENTILATION VENTS.

≥DO NOT OBSTRUCT THE UNIT'S VENTILATION OPENINGS

WITH NEWSPAPERS, TABLECLOTHS, CURTAINS, AND

SIMILAR ITEMS.

≥DO NOT PLACE SOURCES OF NAKED FLAMES, SUCH AS

LIGHTED CANDLES, ON THE UNIT.

≥DISPOSE OF BATTERIES IN AN ENVIRONMENTALLY

FRIENDLY MANNER.

≥THIS UNIT IS INTENDED FOR USE IN MODERATE CLIMATES.

TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR

PRODUCT DAMAGE, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO

RAIN, MOISTURE, DRIPPING OR SPLASHING AND THAT NO

OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHALL BE

PLACED ON THE APPARATUS.

Marking sign is located on bottom of the unit.

Maintenance

∫ If the surfaces are dirty

To clean this unit, wipe with a soft, dry cloth.

≥Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this unit.

≥Before using chemically treated cloth, read the instructions that

came with the cloth carefully.

Specifications

Radio frequency range:

87.50 –108.00 MHz

520–1610 kHz

Power requirement:

230 V, 50 Hz

Power consumption

(one 6F22/6LR61,006P battery)

Power output:

250 mWi250 mW (RMS. max.)

Dimensions (WtHtD):

215k64k149 mm

Mass (without battery):

Specifications are subject to change without notice.

Mass and dimensions are approximate.

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/

Stromversorgung

Verwendung des Stromkabels A

Trockenzellenbatterie für die Datensicherung (nicht

mitgeliefert) B

Die Batterie erhält die Einstellungen für Uhrzeit und Wecker, falls

die Stromversorgung unterbrochen wird.

Falls die Stromversorgung unterbrochen wird

≥Die Uhrzeit-Anzeige erlischt, bis das Gerät erneut eingeschaltet

wird. Während die Stromversorgung unterbrochen ist, kann die

Uhr um bis zu 6 Minuten pro Stunde vor- oder nachgehen.

≥Radio und Radiowecker funktionieren nicht, während die

Stromversorgung unterbrochen ist. Der normale Wecker

funktioniert weiterhin (Nur [RC-7290]).

Austauschen der Batterie

≥Die Betriebsdauer dieser Batterie beträgt ungefähr 1 Jahr.

≥Falls nach einer Unterbrechung der Stromversorgung die Anzeige

blinkt, wenn das Gerät erneut eingeschaltet wird, sollte die

Batterie ausgetauscht werden.

Einstellen der Uhrzeit

Stellen Sie die Uhr regelmäßig ein, damit die Genauigkeit der

angezeigten Uhrzeit erhalten bleibt. (Monatliche Genauigkeit:

i/j 30 Sekunden)

Während Sie die Taste [TIME SET, ¢] gedrückt halten,

drücken Sie die Taste [FWD] oder [REV], um die Uhrzeit

einzustellen.

[FWD]: Die Uhrzeit nimmt in 1-Minuten-Schritten zu.

[REV]: Die Uhrzeit nimmt in 1-Minuten-Schritten ab.

≥Erhöhen Sie die Einstellungsgeschwindigkeit, indem Sie auch die

Taste [FAST] drücken.

≥Immer, wenn Sie die Taste [FWD] oder [REV] drücken, werden

die Sekunden auf Null zurückgestellt.

∫ Uhrzeit-Anzeige

24-Stunden-Anzeige

∫ Überprüfen der Sekunden-Anzeige

Drücken und halten Sie die Taste [DOZE].

Die Minuten und Sekunden werden angezeigt.

∫ Ändern der Helligkeit der Uhrzeit-Anzeige

[HIGH]: Für eine helle Anzeige

[LOW]: Für eine matte Anzeige

Während Sie die Taste [TIME SET] gedrückt halten, drücken Sie die

], um die Uhrzeit einzustellen.

]: Die Uhrzeit nimmt in 1-Stunden-Schritten zu.

]: Die Uhrzeit nimmt in 1-Minuten-Schritten ab.

∫ Uhrzeit-Anzeige

24-Stunden-Anzeige

∫ Überprüfen der Sekunden-Anzeige

Während Sie die Taste [DISP/CANCEL, ALARM] gedrückt

halten, drücken Sie die Taste [SLEEP].

Die Minuten und Sekunden werden angezeigt.

Vorsichtshinweise

≥Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Ausrichtung

der Pole + und -.

≥Erhitzen Sie die Batterien nicht, und nehmen Sie sie nicht

auseinander. Halten Sie Flammen und Wasser von den Batterien

≥Falls Sie das Gerät über längere Zeit nicht zu verwenden

beabsichtigen, nehmen Sie die Batterie aus dem Gerät.

≥Nehmen Sie den Batteriemantel nicht ab, und verwenden Sie

niemals Batterien, deren Mantel entfernt wurde.

Unsachgemäßer Umgang mit der Batterie kann zum Austreten des

Elektrolyts führen, wodurch Geräteteile, mit denen der Elektrolyt in

Berührung kommt, beschädigt werden und einen Brand auslösen

Falls der Elektrolyt aus der Batterie austritt, wenden Sie sich an

Ihren Fachhändler.

Gelangt der Elektrolyt auf Ihre Haut, waschen Sie die betroffene

Stelle sofort gründlich mit Wasser ab.

≥Diese Lautsprecher sind nicht magnetisch abgeschirmt. Stellen

Sie sie nicht in der Nähe eines Fernsehgerätes,

Personalcomputers oder anderen Gerätes auf, dessen Betrieb

leicht durch Magnetismus zu beeinträchtigen ist.

≥Vermeiden Sie es, dieses Gerät in der Nähe von Wärmequellen

zu verwenden oder aufzustellen.

≥Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen

auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy

verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung

festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von

diesem Gerät betrieben werden.

≥UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN,

DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL,

EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM

INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE

DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH

VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT

WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH

ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.

≥ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES

GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER

ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN,

TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.

≥STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B.

BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.

≥BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER

BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN

UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.

≥DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT

GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.

ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND,

ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG IST DIESES

GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZ-

UND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; STELLEN SIE KEINE

FLÜSSIGKEITEN ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B.

BLUMENVASEN, AUF DAS GERÄT.

Das Markierungszeichen befindet sich an der

Unterseite des Produkts.

∫ Bei einer Verschmutzung der Außenflächen

Entfernen Sie Schmutzflecken mit einem weichen, trockenen

≥Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder

Benzin zum Reinigen dieser Anlage.

≥Vor Gebrauch eines chemisch behandelten Reinigungstuchs

lesen Sie bitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung.

Bottom of the unit

(No battery cover is used.)

RQTW0039-1E

F0103TT1033

Alimentation

Utilisation du cordon d'alimentation A

Pile sèche de sauvegarde de mémoire (non fournie) B

Cette batterie assure la sauvegarde des réglages d'horloge et de

réveil en cas de panne de courant.

En cas de panne de courant

≥L'affichage de l'heure disparaît jusqu'à ce que l'appareil soit à

nouveau allumé. Pendant la panne de courant, l'horloge peut

subir jusqu'à six minutes de décalage par heure.

≥La radio et le réveil sont inopérants pendant la panne de courant.

La réveil par bip fonctionne toujours ([RC-7290] seulement).

Remplacement de la pile

≥La pile a une durée de vie d'environ 1 an.

≥Si l'affichage clignote lorsque vous rallumez l'appareil suite à une

panne de courant, la pile doit être remplacée.

Réglage de l'heure

Ajustez l'heure régulièrement pour maintenir son exactitude.

(L'exactitude varie de i/j 30 secondes par mois)

Tout en appuyant de manière continue sur [TIME SET, ¢],

appuyez sur [FWD] ou [REV] pour régler l'heure.

[FWD]: L'heure avance par unités d'une minute.

[REV]: L'heure recule par unités d'une minute.

≥Appuyez également sur [FAST] si vous désirez augmenter la

≥Les secondes sont remises à zéro à chaque pression sur [FWD]

∫ Affichage de l'heure

Affichage de l'heure sur un cycle de 24 heures

∫ Pour vérifier le deuxième affichage

Appuyez de manière continue sur [DOZE].

Les minutes et les secondes apparaissent.

∫ Modification de la luminosité pour l'affichage de l'heure

[HIGH]: Affichage clair

[LOW]: Affichage atténué

Tout en appuyant de manière continue sur [TIME SET], appuyez

]: L'heure avance par unités d'une heure.

]: L'heure avance par unités d'une minute.

∫ Affichage de l'heure

Affichage de l'heure sur un cycle de 24 heures

∫ Pour vérifier le deuxième affichage

Tout en appuyant de manière continue sur [DISP/CANCEL,

ALARM], appuyez sur [SLEEP].

Les minutes et les secondes apparaissent.

Précautions

≥Alignez correctement les pôles + et - lorsque vous insérez les

≥Évitez de chauffer ou de démonter les piles. Évitez qu'elles

n'entrent en contact avec des flammes ou de l'eau.

≥Retirez les piles si l'appareil doit demeurer inutilisé pour une

période prolongée.

≥Ne retirez pas le revêtement des piles et n'utilisez aucune pile

dont le revêtement a été retiré.

Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite

d'électrolyte, ce qui peut endommager les pièces avec lesquelles le

liquide entre en contact et provoquer un incendie.

En cas de fuite d'électrolyte, consultez votre revendeur.

Si de l'électrolyte entre en contact avec une partie du corps, lavez

la partie atteinte avec beaucoup d'eau.

≥Ces enceintes n'ont pas de blindage magnétique. Évitez de les

placer près d'un téléviseur, d'un ordinateur ou de tout autre

appareil sensible au magnétisme.

≥Éviter d'utiliser ou de placer cet appareil près d'une source de

≥Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones

mobiles pendant l'utilisation. Si vous constatez une telle

interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.

AVERTISSEMENT!

≥NE PAS INSTALLER NI PLACER L'APPAREIL DANS UNE

BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN

AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE

BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU'AUCUN RIDEAU NI

AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE

FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU

DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.

≥NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D'AÉRATION DE

L'APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU

OBJETS SIMILAIRES.

≥NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES

QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L'APPAREIL.

≥JETEZ LES PILES D'UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC

L'ENVIRONNEMENT.

≥CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.

AVERTISSEMENT:

POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE,

D'ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,

N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, L'HUMIDITÉ,

L'ÉGOUTTEMENT OU L'ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ

PAS D'OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES

Le symbole d'avertissement se trouve sur le fond de

∫ Si les surfaces sont sales

Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer cette chaîne.

≥N'utilisez jamais d'alcool, de diluants de peinture ou de benzine

pour nettoyer cette chaîne.

≥Avant d'utiliser un tissu a traitement thermique, lisez

attentivement la notice l'accompagnant.

Alimentación

Utilizando el cable de alimentación de CA A

Pila seca de apoyo a la memoria (no incluida) B

Esta pila conserva los ajustes del reloj y alarma si se produce una

interrupción en la alimentación.

Si se interrumpe la alimentación

≥La visualización de la hora desaparece hasta que vuelve a

encenderse el aparato. El reloj puede adelantarse o retrasarse

hasta seis minutos por hora mientras la alimentación está

interrumpida.

≥La radio y la alarma de radio no funcionan mientras la

alimentación está interrumpida. La alarma de pitido continúa

funcionando (Sólo para [RC-7290]).

Cambio de la pila

≥La duración de la pila es de 1 año aproximadamente.

≥La pila tendrá que cambiarse si, después de producirse un fallo

en la alimentación, la visualización parpadea después de volver a

encenderse el aparato.

Puesta de la hora

Reponga la hora con frecuencia para mantener la precisión del

reloj. (Precisión mensual de n30 segundos)

Mientras mantiene pulsado [TIME SET, ¢], pulse [FWD] o

[REV] para poner la hora.

[FWD]: Adelanta la hora en unidades de un minuto.

[REV]: Retrasa la hora en unidades de un minuto.

≥Aumente la velocidad pulsando también [FAST].

≥Los segundos se reponen a cero siempre que se pulsa [FWD] o

∫ Visualización de la hora

Visualización en el modo de 24 horas

∫ Para comprobar la visualización de los segundos

Mantenga pulsado [DOZE].

Aparecerán los minutos y los segundos.

∫ Cambio del brillo de la visualización de la hora

[HIGH]: Para dar más brillo a la visualización

[LOW]: Para reducir el brillo de la visualización

] pour régler l'heure.

Mientras pulsa [TIME SET], pulse [

poner la hora.

∫ Visualización de la hora

Visualización en el modo de 24 horas

∫ Para comprobar la visualización de los segundos

Pulse [SLEEP] mientras mantiene pulsado [DISP/CANCEL,

Aparecerán los minutos y los segundos.

≥Alinee correctamente los polos + y - cuando introduzca la pila.

≥No caliente ni desarme las pilas. No deje que entren en contacto

con el fuego o el agua.

≥Retire la pila si la unidad no va a ser utilizada durante mucho

≥No pele la cubierta de las pilas, y no utilice pilas cuya cubierta

haya sido pelada.

Si se maltrata la pila se puede producir una fuga de electrólito, el

cual podrá dañar los artículos con los que entre en contacto y

hasta podría causar un incendio.

Consulte a su concesionario si la pila tiene fugas de electrólito.

Lave a fondo con agua la parte afectada si el electrólito entra en

contacto con cualquier parte de su cuerpo.

≥Estos altavoces no disponen de protección magnética. No los

ponga cerca de televisores, ordenadores personales u otros

aparatos a los que les afecte fácilmente el magnetismo.

≥Evite utilizar o colocar este aparato cerca de fuentes de calor.

≥Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos

móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan

evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono

¡ADVERTENCIA!

≥PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA

INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE

EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES

REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS

MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE

VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS

ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL

RECALENTAMIENTO.

≥NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA

UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U

OBJETOS SIMILARES.

≥NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA

VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.

≥TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO

≥ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA

EN CLIMAS MODERADOS.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS

ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO

EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI

SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS

QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO,

La marca de seguridad se encuentra en la parte

inferior de la unidad.

Mantenimiento

∫ Si las superficies están sucias

Para limpiar el aparato, utilice un paño suave y seco.

≥No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura ni bencina para

limpiar el aparato.

≥Antes de utilizar paños tratados quimicamente lea atentamente

las instrucciones incluidas con el paño.

(Not included)

]: Adelanta la hora en unidades de una hora.

]: Retrasa la hora en unidades de un minuto.

Related Manuals for Panasonic RC-700

Fm-am clock radio (4 pages)

Fm-am clock radio (11 pages)

Cd clock radio (8 pages)

Cd clock radio (9 pages)

Stereo clock radio (24 pages)

Stereo clock radio (24 pages)

Stereo clock radio (24 pages)

Fm-am digital clock radio (20 pages)

Fm-am digital clock radio (20 pages)

Fm-am digital clock radio (20 pages)

Fm-am digital clock radio (20 pages)

Panasonic - rc-dc1 desktop clock radio - 2.6 w rms - mono - apple dock interface (20 pages)

Fm-lw digital clock radio (23 pages)

Fm/am digital clock radio (6 pages)

Summary of Contents for Panasonic RC-700